miércoles, 2 de mayo de 2012

cuidado con las palabras

Hay que tener mucho cuidado con las palabras que se dicen y las que se escriben en lugares serios, que luego pasa lo que pasa.
¿Es serio que la empresa estatal que reparte las cartas en España se titule 'Correos'? ---►2ª persona del plural del presente de imperativo del verbo 'correr' con pronombre enclítico os = correos. ¿No parece —más bien— una incitación a... (tú ya me entiendes)?
¡¡Hombre, esto no es serio!!
¿No sería más lógico que esa empresa se llamara "Carteos" o "Posteos" por aquello de las postas? (véase la palabra posta en el DRAE)
¡¡Vamos queeee..., decir 'correos' aquí, en la católica España!!
Al menos, que se haga en la intimidad, pero que no se diga así tan a las claras.

Pues no queda ahí la cosa. Hay otra entidad que parece seria y respetable (y muchas veces hasta temible, porque te ponen unas multas del copón que te dejan espicholao); me estoy refiriendo a la Dirección General de Tráfico. ¿Con qué trafican en esa dirección general? ¿Con marihuana? ¿Con heroína? ¡¡Señor, señor!!
¿No sería más correcto que se llamara Dirección General de Tránsito (DGT) ---► (Véase la palabra tránsito en el DRAE)

¡Qué mal usamos las palabras!

delante mía / encima mío / detrás nuestra...
Hablemos ahora de esa construcción gramatical tan incorrecta que está tan de moda y se nos ha metido hasta los tuétanos en nuestros hablajes y raro es aquél que no está pillado de tal incorrección. Me refiero a la construcción incorrecta de frases como «delante mía, /o ... debajo tuya, /o ... encima nuestra, /o ... ...».
Como un raudo reguero de pólvora ardiendo, se han extendido las frases mal construidas que mezclan un adverbio de lugar con un pronombre posesivo, cuando
los adverbios de lugar no pueden ser poseídos por nadie, por lo que en la gramática no pueden ir acompañados por un pronombre posesivo; así, de esa manera tan generalizada, estamos dando carta de propiedad y posesión a las palabras como delante / detrás / encima / debajo / cerca / lejos ...
Oímos frecuentemente frases como: no te pongas delante mía, /o, que me estás quitando el sol.
Se da la curiosa circunstancia de que algunas veces (o muchas veces) si la persona es mujer dice no te pongas delante mía ... y si, por el contrario, es varón, dice no te pongas delante mío ... y otras rarezas por el estilo.

Por lo tanto, se ha generalizado de tal manera ese vicio del idioma, que a todos los niveles se oyen frases tan mal construidas como esa. Y lo que más duele es oírselo decir a los comunicadores de radios y televisiones y a personas que por su nivel de conocimientos, los imaginamos subidos al pedestal del buen hablaje.


FRASES INCORRECTAS
FRASES CORRECTAS
delante mía (mío) está la mesa del profesor
detrás mía (mío) está el proyector de diapositivas
encima mía (mío) vive el profesor de matemáticas
debajo mía (mío) está la planta de garaje
cerca mía (mío) está la playa
lejos mía (mío) está el acantilado de "Las Luciérnagas"
delante de mí está la mesa del profesor
detrás de mí está el proyector de diapositivas
encima de mí vive el profesor de matemáticas
debajo de mí está la planta de garaje
cerca de mí está la playa
lejos de mí está el acantilado de "Las Luciérnagas"

2 comentarios :

Jesús Herrera Peña dijo...

Gracias María; veo que tú, al menos, me comprendes.

Saludos,

Jesús Herrera Peña dijo...

Al igual que a Ingrid Bergman y a Humphrey Bogart en la película "Casablanca" siempre les quedará París, en cuestiones de leguaje, gramática y ortografía, siempre quedarán personas como tú y como yo (sin ir más lejos).

Gracias Marta.

Publicar un comentario

Sólo admito comentarios escritos en cualquiera de los 4 idiomas del Estado Español; en español preferentemente.