lunes, 22 de abril de 2019

Tío Alberto

Tío Alberto" es una canción de Joan Manel Serrat. Unas de las muchísimas y preciosas canciones que creó el noi del Poble Sec.
Cuando la oí por primera vez me impactó gratamente. Es sencilla y bonita de música. Algo más enrevesada de letra...
Y desde ese mismo instante me intrigó el título.
"¿Quién será ese tío Alberto?", me dije para mis adentros. Me lo repetía contínuamente y no daba con la pista hasta que un día, un amigo me dijo que era una canción dedicada al tío Alberto (Alberto Muñiz Sánchez, nacido en León en el 1938; fundador de la Ciudad de los Muchachos en Leganés).

Gitano o payo pudo ser
o un aristócrata que ayer
perdió su cetro de oro y su corona,
camina sobre el bien y el mal
con la cadencia de su vals
mitad juicio y mitad mueca burlona.

Pues sí, esos primeros versos cuadraban a la perfección con el tío Alberto el de la Ciudad de los Muchachos de Leganés. Hombre morenazo que bien podía pasar por gitano. Lo de perder el cetro y la corona lo achaqué más bien a los imperativos de la poesía.

Tío Alberto, Tío Alberto,
cató de todos los vinos
anduvo por mil caminos
y atracó de puerto en puerto,
entre la ruina y la riqueza
entre mentiras y promesas
aún sabe sonreír
Tío Alberto.

Pero algo dentro de mí me decía que no casaba totalmente esa letra con el benefactor de Leganés.
Un día comentaba con otro amigo y le decía: "No entiendo esa alusión que hace la canción a lo de que le concedieron la Orden de la Legón de Honor los de la República Francesa".

Da todo lo que puede dar
su casa está de par en par
quien quiere entrar, tiene un plato en la mesa,
pero no os cambia el cielo por
la Orden de la Legión de Honor
que le dio la República Francesa.

Entonces, mi interlocutor, que parecía estar muy puesto en todo esto y muy seguro de lo que decía, me explicó que el tío Alberto, en un río español de por aquí, por Castilla, salvó a un niño francés de ser ahogado y por eso le premió la república francesa.

Ya, más conforme, seguí embebido en la bonita canción hasta que un buen día, muchos años después, por casualidad me enteré de quién era el verdadero Tío Alberto de la canción de Serrat.

Tío Alberto
aún tiembla con los motores
las muchachas y las flores
con Vivaldi y el flamenco;
tiene de un niño la ternura
y de un poeta la locura
y aún cree en el amor,
Tío Alberto.

Resulta que ese personaje existió realmente pero no era de Leganés ni de León, sino que nació en Barcelona el 31 de enero de 1908, se llamaba Alberto Puig Palau y luchó en el bando franquita de la guerra civil y después pasó a ayudar a los anarquistas y gitanos de Barcelona. Fueron los gitanos, precisamente, los que le aplicaron el apelativo cariñoso de "tío".

Después colaboró en Francia con la Resistencia Francesa, en plena ocupación de los nazis, lo que le valió que le otorgaran el destacado galardón de la Orden de la Legión de Honor.

Por ti balsea en re bemol
agradecido el tibio sol
de este otoño que hiciste primavera,
el vaso de mi juventud
yo lo levanto a tu salud
rey del país del sueño y la quimera.

Y ya por fin todo me encajaba en la canción. Muy aficionado a las carreras de motos y de coches (sufrió dos accidentes de moto en Francia).
Muy aficionado también a las mujeres. Tuvo un romance, —entre otros muchos— con la actriz mexicana Dolores del Río.
También se relacionó con Ava Gadner cuando vino a Cataluña al rodaje de la película "Pandora y el holandés errante". Se cuenta que fue él el que influyó para que se rodara aquí aquella película.

Dentro del mundillo del cine se relacionó con el cineasta español Edgar Neville y con el director de cine Gonzalo Suárez el cual le hizo representar un papelito secundario en la película "Ditirambo".
Fue también un buen benefactor de artistas de varios estilos, y ahí es donde Joan Manel Serrat, agradecido, le compuso la bonita canción en ritmo de vals peruano.

Tío Alberto
qué suerte tienes cochino
en el final del camino
te esperó la sombra fresca
de una piel dulce de veinte años
donde olvidar los desengaños
de diez lustros de amor, Tío Alberto.

El mecenas catalán Alberto Puig Palau. Gracias Serrat.
¿No es verdad que es como un bonito cuento romántico?
Pues eso mismo opino yo...

sábado, 20 de abril de 2019

Hace casi un año

Hoy me topo con una noticia añeja que me hace saber con casi un año de retraso la muerte de Carlos Álvarez Pérez (21 de julio de 2018), uno de los cuatro componentes del conjunto musical “Los Ángeles” de Granada.
Y me ha impactado. Carlos era el único superviviente original del mítico conjunto granadino de música pop de los años 60-70 del siglo XX.
Y me ha impactado porque Carlos nació el mismo año que yo, 1945, y coincidimos juntos en la mili en el tercer reemplazo del año 1967 en el CIR 2 de Alcalá de Henares.
Él estaba en la 3ª Compañía del 4º Batallón de reclutas (la 43), haciendo los tres meses de campamento  de instrucción militar (de septiembre a diciembre de 1967). Yo estaba en la 4ª Compañía del 4º Batallón (la 44, en el mismo barracón).
Un día, mi primo Reyes Peña Sánchez que hacía la mili conmigo en la 43, me dijo bajito: “Mira, ese que pasa por ahí es componente del conjunto musical “Los Ángeles””. Yo dije para mis adentros: “Bueno, vale, (?)”. Por aquellos tiempos, a mis 22 años, no recuerdo si yo había oído algo de lo que cantaba el grupo musical granadino “Los Ángeles”. Lo cierto es que yo nunca hablé con Carlos.

Años más tarde sí conocí un puñado de canciones de ellos que me gustaron bastante. De todas ellas me quedo con “Mónica” y con “Momentos”. Ambas están co-firmadas por Alfonso González Rodríguez «Poncho» el batería del grupo, (la letra) y por Marcial Hita Castillo (la música), según me dice la página de la SGAE (https://enlinea.sgae.es/RepertorioOnline/DetalleObra.aspx).
PRIMER CUARTETO DE "LOS ÁNGELES" FORMADO POR:
■ Alfonso González Rodríguez "Poncho"  (1943-1976)
■ Carlos Álvarez Pérez (1945-2018)
■ Paco Quero López  (1945-
■ José Agustín Rodríguez Ampudia (1945-
(José Agustín Rodríguez Ampudia dejó el grupo en el año 1972 y en su lugar entró José Luis Avellaneda (su nombre real José Luis García Román)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
SEGUNDA FORMACIÓN después del año 1972:
♦ Alfonso González Rodríguez "Poncho"  (1943-1976)
♦ Carlos Álvarez Pérez  (1945-2018)
♦ Paco Quero López  (1945-
♦ José Luis Avellaneda (su nombre real José Luis García Román)  (1949-1976)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
El accidente de carretera del año 1976 se llevó a:
♠ Alfonso González Rodríguez "Poncho"   (1943-1976)
♠ José Luis Avellaneda (José Luis García Román)  (1949-1976)

Desde aquel aparatoso accidente de carretera del año 1976 en que perdieron la vida dos de los componentes de “Los Ángeles”, sabía que Carlos era el único superviviente del grupo original creado en Granada en el año 1963.
Ahora me entero de que Carlos hace casi un año que ha muerto y noto que algo se muere de mis recuerdos de juventud, de esa pequeña parte de admirador que tenga yo sobre el conjunto musical granadino "Los Ángeles".
Muy joven se murió mi primo Reyes Peña Sánchez, de Camarenilla y de aquella mili que tantos recuerdos nos deja a los que pasemos por ella, se me van muriendo casi todos los buenos recuerdos.

Es la vida. No la he inventado yo...

martes, 29 de mayo de 2018

más habaneras

más habaneras     ►►►VIENE DE AQUÍ◄◄◄
En la temporada veraniega, son muchos los lugares de España que rienden un culto singular al cántico de las habaneras, esas bellas canciones de ida y vuelta entre España y Cuba. Y aquí, en mi pueblo, no queremos ser menos y para este verano (agosto 2018) estamos preparando este ramillete de nuevas habaneras junto a las que ya cantamos el verano pasado en el Parque Municipal "Alberto Sánchez".
ROSITA DE UN VERDE PALMAR https://www.youtube.com/watch?v=81I8xZQjx9Y
ROSITA DE UN VERDE PALMAR
habanera
Rosita de un verde palmar cantaba feliz
y un día dejó de cantar, dejó de reír
entonces un guayabito de un cafetal
ansioso le preguntaba: ¿Quién te hace penar?
Y triste la flor contestó mirando hacia el mar:
quien pierde su corazón no puede cantar
y el mío se lo llevó un rubio oficial
en ↑barco hacia Nueva York y no ↓volverá.

Si un marino gentil
te robó el corazón
para hacerte feliz
yo del mío haré dos
si me dîces que sí.
Y en un verde palmar
entre aromas de flores
otra vez mi canción brindaré
como un himno de amor.

Rosita de un verde palmar no sufras así,
olvida a ese rubio oficial y quiéreme a mí
que amor con amor se olvida, ya lo verás,
mis besos y mis caricias te harán olvidar.
Entonces la flor contestó mirando hacia el mar:
quien no tiene corazón no lo puede dar
y el mío se lo llevó un rubio oficial
de un ↓barco de Nueva York que no ↑volverá.

Si un marino gentil
te robó el corazón
para hacerte feliz
yo del mío haré dos
si me dîces que sí.
Y en un verde palmar
entre aromas de flores
otra vez mi canción brindaré
como un himno↓ de ↑ amor.↑........
feliz, feliz
dejó de reír
de un cafetal
penar penar
el mar el mar
no puede cantar



si un marino gentil
te robó el corazón


si me dices que sí
y en un verde palmar




así, así
a mí, a mí
ya lo verás
ol  vi  dar...
el mar el mar
no puede cantar



si un marino gentil
te robó el corazón


si me dices que sí
y en un verde palmar



AY LOLA, SI TU ME QUIERES  https://www.youtube.com/watch?v=LXN2RRfJM0s
Ay Lola si tú me quieres
voy a comprarte, voy a comprarte
una barca con velas y con sus remos
para pasearte.

Ay Lola si tú me quieres
voy a comprarte, voy a comprarte
una barca con velas y con sus remos
para pasearte.

Juntos iremos al mar
y bogaremos los dos
tú cuidarás de las velas
yo cuidaré del timón.
Y si la mar se alborota
no temas Lola, no temas Lola
que eres la preferida y la más hermosa
de entre las olas.

Vámonos a la mar, vámonos
con su dulce vaivén
vámonos a la mar, vámonos
vamos pronto mi bien
vámonos a la mar, vámonos
que la luna en su claro fulgor
estrechándote entre mis brazos
te cantaré siempre mi canto de amor,
estrechándote entre mis brazos
te cantaré siempre mi canto de amor.

LA DULCE HABANERA  https://www.youtube.com/watch?v=csvNWpfGbmQ
Hay un pueblo a orillas del mar
mensajero de eterna canción
con destellos de granos de sal
una perla que el mar fabricó.↓
Es un pueblo que invita a cantar↓
en sus playas de cá↑lido sol
y en sus noches de luna radiante
al sur de Alicante al que vaaa...
todo el mundo a soñar.

Torrevieja, Torrevieja que meces tu cuna
con dulce habaneraaa...
bello cielo, bello cielo de limpios azules
que el sol ilumina,↓
de sirenas que cantan tus noches
al murmullo de verdes palmeras
que me dicen que te quiera
…………..………..→
bello pueblo que entona en sus noches
en coro de voces la dulce habanera.

Es un pueblo que invita a cantar
en sus playas de cálido sol
y en sus noches de luna radiante
al sur de Alicante al que va
todo el mundo a soñar.

Torrevieja, Torrevieja que meces tu cuna
con dulce habanera
bello cielo, bello cielo de limpios azules
que el sol ilumina
de sirenas que cantan tus noches
al murmullo de verdes palmeras
que me dicen que te quiera
bello pueblo que entona en sus noches
en coro de voces la dulce habanera.

VIAJERA (LA NOVIA DEL PESCADOR) https://youtu.be/GkJemYawVaA
VIAJERA (LA NOVIA DEL PESCADOR)
Francisco de Val // Fernando García Morcillo
Porque ha perdido una perla
llora una ostra en el mar
porque el sol no se ha asomado
está triste el pavo real.
Porque han pasado las horas
y la barca no llegó
está llorando en el puerto
la novia del pescador.

Por todo lo que más quieras,
dime que sí
por tu madrecita buena,
dime que sí
que me vas a querer tanto,
dime que sí
que me vas a querer tanto,
como yo te quiero a ti.
Mañana cuando te alejes
viajera de mi ilusión
qué voy a hacer si contigo
te llevas mi corazón.
Si una ostra está llorando
porque una perla perdió
qué harán mis ojos mañana
cuando me digas adiós.

Por todo lo que más quieras,
dime que sí
por tu madrecita buena,
dime que sí
que me vas a querer tanto,
dime que sí
que me vas a querer tanto,
como yo te quiero a ti.

A LA ORILLA DE UN PALMAR https://www.youtube.com/watch?v=4h2ZG7t4tyo
A LA ORILLA DE UN PALMAR
Manuel María Ponce Cuellar
A la orilla de un palmar
yo vi de una joven bella
su boquita de coral
sus ojitos dos estrellas.
Al pasar le pregunté
que quien estaba con ella
y me respondió llorando:
"sola vivo en el palmar".

Soy huerfanita, ¡ay!,
no tengo padre ni madre
ni un amigo, ¡ay!,
que me venga a consolar.
Solita paso la vida
y solita voy vengo
y solita me entretengo
como las olas del mar.

Soy huerfanita, ¡ay!,
no tengo padre ni madre
ni un amigo, ¡ay!,
que me venga a consolar.
Solita paso la vida
y solita voy y vengo
y solita me entretengo
como las olas del mar.

BEBER, BEBER (habanera vasca) https://youtu.be/e3ZIqE-eqvQ
BEBER, BEBER
Baldomero Álvarez Miota  //  Jesús Ibarra Ansótegui (LOS CHIMBEROS)
Donde estuvistes anoche
que tienes tan mala cara,
estuve tomando vinos
¡hasta!
las seis de la madrugada.

Beber, beber,
beber es un gran placer
el agua para lavarse
y pa las ranas que nadan bien.

Ahora que ya estamos solos,
ahora que nadie nos ve,
beberemos un buen vino
lo mismo hacía Matusalén.

Beber, beber,
beber es un gran placer
el agua para lavarse
y pa las ranas que nadan bien.

Cada vez que te emborrachas Manuel
tú vienes en busca mía, Manuel
ojalá te emborracharas, Manuel
todas las horas del día Manuel.
Ay Manuelito, Manuel,
ay Manuelito Manuel.

Vivan las cañas de vino,
viva la gente cañera
viva todo aquel que diga:
¡Aupa!
Salga el sol por donde quiera.

--------RECITADO---------
Antes cuando no nos conocíamos,
bebíamos
y cuando nos conocimos, bebimos
y ahora que nos conocemos, bebemos
pues bebamos...
hasta que no nos conozcamos.

Beber, beber,
beber es un gran placer
el agua para lavarse
y pa las ranas que nadan bien.
Y hasta aquí la selección de habaneras para estrenar este verano del 2018. ¡Adiós!

sábado, 19 de agosto de 2017

la habanera

Hoy quiero abordar algunos aspectos curiosos e interesantes sobre este tipo de canciones.
La habanera es un estilo de música que tuvo su origen en Cuba a principios del siglo 19, aunque con raices musicales de varios ritmos españoles como el tanguillo, las segudillas manchegas y las jotas. Por eso se las agrupa dentro de los cantes "de ida y vuelta".
Los intercambios culturales entre Cuba y España trajeron hasta nosotros este estilo musical de la mano de soldados, marineros y clérigos.


Es la habanera como una fresca y olorosa brisa de mar que acaricia y envuelve, llegando directamente hasta lo más profundo de los sentidos, de los recuerdos, de las añoranzas. El dulce balanceo de su ritmo nos incita a movernos al son de su música.

En muchas letras de habaneras se evocan los amores entre las cubanas y los españoles.
Se habla del mar/la mar, de las olas, de barcos veleros, de bellísimas mulatas, de añoranzas, de amores abandonados o imposibles, de playas de fina arena con aguas azul-turquesa, de palomas, golondrinas y gaviotas; de cálidas noches tropicales. De todo lo bello que la imaginación de los compositores ha sido capaz de impregnar en este tipo de canciones.
Las habaneras también se colaron en el género lírico de las zarzuelas y de las óperas.
En la ópera "Carmen" con música de Georges Bizet suena la habanera "El amor es un pájaro rebelde", su nombre popular es "la habanera de Carmen".

En España, las habaneras, principalmente se cultivan en CATALUÑA y en el PAÍS VASCO. También, en todo el LEVANTE. Pero más atinado sería decir que en toda España.

            ♦ Torrevieja (Alicante)
            ♦ San Vicente de la Barquera (Cantabria)
            ♦ Valverde del Camino (Huelva)
            ♦ Calella de Palafrugell (Gerona)

...organizan cada año importantísimos festivales de habaneras.

Existe una bonita habanera titulada AQUELLA MURCIA. A ella la tengo un cariño muy especial.
A su autor Agustín Sánchez Martínez le conocí a través de Internet hacia el año 2001 y desde entonces iniciamos una amistad cibernética muy intensa.
Un día, hará 11 ó 12 años, me mandó por correo clásico un disco en el que, entre otras creaciones suyas, venía la bonita habanera AQUELLA MURCIA, letra y música compuesta por él. Orquestada y cantada por su hijo Agustín Sánchez López.
Se trata de un polifacético y prolífico artista, actividades entre las que se encuentran: la pintura, la fotografía, la talla en madera, la música, la literatura (en prosa y en verso) y la cinematografía amateur.
Es un gran enamorado, conocedor y divulgador del panocho, ese típico habla de la huerta murciana.
Hace 2 años, en el verano de 2014 hicimos una excursión y en Murcia nos pudimos conocer personalmente y darnos un fuerte abrazo en la plaza de la catedral (Plaza del Cardenal Belluga).
En el argumento de esta bonita habanera, Agustín deja reflejado con mucho arte y belleza, la forma de conocer y enamorarse de su Josefina (Sefy) y describe los lugares más emblemáticos de su querida Murcia.

AQUELLA MURCIA
habanera
Agustín Sánchez Martínez – (Murcia 9-1-1938—9-6-2016)

Aquellos tiempos que ya pasaron
son ya imposibles de revivir
oh vieja Murcia de mis recuerdos
donde aquel día nenica mía te conocí.
En el Romea Marcos Redondo con “La Parranda”
y en el casino después tomamos juntos café
y entre las frondas allá en el parque de Ruiz Hidalgo
juntico al río cariño mío mi amor juré.

Por el malecón cogidos de la mano
al verte reír la huerta floreció
los jazmineros abrieron copos de blanca nieve
y el incensario de los galanes nos perfumó.

Por el malecón cogidos de la mano
la tarde feliz despacio declinó,
un sol de rojo pintó en el Huerto de los Cipreses
y bajo el palio de unas palmeras te besé yo.

Por Traperías nos paseamos
y en la alta torre cantó el reloj,
por la glorieta fuimos al puente
la Virgencica de los Peligros nos sonrió.
Cuando en domingo para ir a misa nos encontramos,
qué guapa vas al entrar con velo en la catedral
luego en galeras para la plaza a ver los toros,
son mil recuerdos que el alma guarda para soñar.

Por el malecón cogidos de la mano
al verte reír la huerta floreció,
los jazmineros abrieron copos de blanca nieve
y el incensario de los galanes nos perfumó.

Por el malecón cogidos de la mano
la tarde feliz despacio declinó
un sol de rojo pintó en el Huerto de los Cipreses
y bajo el palio de unas palmeras te besé yo.

Y bajo el palio de unas palmeras nació el amor.
Amorrrrrr.........


LA GOLONDRINA
Estamos ante una mágica y mítica canción. Esta habanera tiene una historia muy bonita, muy profunda y muy antigua. Sus raíces podemos decir sin exagerar que se remontan a más de 4 siglos atrás, (hacia el año 1568), aunque la creación de esta habanera está fechada en México en el año 1862.

Fue en el año 1568 cuando en una expulsión de los moriscos de las Apujarras granadinas, Aben Humeya, altamente dolido por la expulsión de su patria a que era forzado, escribió un bonito y nostágico poema.  En ese poema escrito en árabe, original del último rey abencerraje de las Alpujarras (Granada),  éste versificaba con nostalgia la despedida de su tierra. El poema fue traducido del árabe y resultó esta bonita poesía:

Al dejar Aben Humeya
por siempre a su amada patria,
a cada paso que da
el rostro vuelve y se para;
mas al perderla de vista,
las lágrimas se le saltan;
y en estos tristes acentos
despídese de Granada:
«Adiós, hermoso vergel,
tierra del cielo envidiada,
donde por dicha nací,
donde morir esperaba;
de tu seno y de mi hogar
mi dura estrella me arranca;
y me condena a vivir
y a morir en tierra extraña...
Y pues por última vez
te miro en hora menguada,
¡Adiós, Granada, por siempre!
¡Adiós, patria de mi alma!...»
«Una y otra primavera,
errando triste en la playa,
las golondrinas veré
dejar la costa africana,
cruzar el mar presurosas,
tender el vuelo a Granada,
y el nido tal vez labrar
en el techo de mi casa...

¡Ay, cuánta envidia os tendré,
avecillas fortunadas,
y cuán gozoso mi suerte
por vuestra suerte trocara!
Mas vuestra misma ventura
vendrá a renovar mis ansias,
sin que en la vida me quede
ni consuelo ni esperanza...»
Calló el moro; dio un suspiro;
y al trasponer la montaña,
por última vez repite:
«¡Adiós, patria de mi alma!...»
La poesía llevaba esta dedicatoria al final:   «AL OBJETO DE MI AMOR SUBLIME».

La letra de la habanera LA GOLONDRINA fue escrita por el vasco Niceto Zamacois y la música es del mexicano hijo de catalán, Narciso Serradell Sevilla en el año 1862. Por lo tanto, aunque es una habanera mexicana, tiene profundas raíces españolas.
La letra tiene un inconfundible parentesco con el poema que escribió Abén Humeya.
LA GOLONDRINA
habanera
letra: Niceto de Zamacois
música: Narciso Serradell Sevilla

Adónde irá veloz y fatigaaada
La golondrina que de aquí se vaaa
Oh, si en el vieento se hallará extraviaaada
Buscando abrigo y no lo encontrará
Junto a mi leeecho le pondré yo su niido
En donde pueda la estacioón pasaaar
También yo estoooy en la región perdiido
Oh cielo santo y sin poder volar

Dejé también mi patria idolatraaaada
Esa mansión que me miró naceeeer
Mi vida es hooy errante y angustiaada
Y ya no puedo a mi mansión volver
Ave queriiida, amada peregriina
Mi corazoón al tuyo acercaréee
Oiré tu caanto, oh bella golondriina
Recordaré mi patria y lloraré…
Observa cómo, en acróstico, se lee: «AL OBJETO DE MY AMOR» que es casi igual a la dedicatoria del poema de Aben Humeya.
(Eso se consigue leyendo de arriba a abajo las iniciales de cada verso).
Estamos ante una habanera preciosa que en México, su país de nacimiento, la tienen considerada como el himno oficial de las despedidas sentimentales.

Existe otra versión de la habanera LA GOLONDRINA. Esta es más española compuesta por el músico torrevejense José Pagán López (1916—2009).
Se ve venir por la costa africana
la golondrina hacia España volar,
adónde va tan alegre y ufana
a hacer su nido; en mi casa lo hará.
Si acaso vas, golondrina dichosa,
a hacer tu nido donde yo tanto amé,
dile a mi amada que no sufra ni llore,
que yo jamás, jamás la olvidaré.

Mansión de amor, celestial paraíso,
nació en mi pecho y mi dicha soñé;
voy a subir a las altas regiones
donde feliz, feliz siempre seré.
¡Golondrina!


QUÉ TIEMPOS AQUELLOS. Habanera.
Estamos ante un buen ejemplo de cómo el estilo de las habaneras se colaron también en la zarzuela.
En la zarzuela "La del manojo de rosas" del músico vasco Pablo Sorozábal, en esa parte donde dialogan cantando sus protagonistas Joaquín y Ascensión. En ese diálogo recuerdan y evocan aquellos tiempos en que eran más jóvenes y estaban enamorados, y ya se sabe “donde hubo fuego, cenizas quedan”.
QUÉ TIEMPOS AQUELLOS
habanera
(de la zarzuela "La del manojo de rosas")
letra: Francisco Ramos de Castro y Anselmo C. Carreño
música: Pablo Sorozábal

¿Recuerdas el día
que nos conocimos?
Si acaso volviera...
No puede volver...
¡Qué tiempos aquellos!
¡Qué tiempo perdido!
¡Qué tiempo querido!
¡Qué pronto se fue
para ya en la vida
jamás volver!
Estás hoy más guapa.
Pues no lo sabía.
Si yo me atreviese...
¿El qué me dirías?
Que yo soy muy poco.
Me estás ofendiendo.
Es que...
                No termines.
Es que...
                No tienes arreglo.
¡Qué tiempos aquellos!
¡Qué tiempo perdido!
¡Qué tiempo querido!
¡Qué pronto se fue
para ya en la vida
jamás      vol ver!


También en la zarzuela "LUISA FERNANDA" se canta una habanera que todos conocerán:
LA CANCIÓN DEL SABOYANO
(más conocida por EL SOLDADITO)
letra de Federico Romero Sarachaga y Guillermo Fernández-Shaw Iturralde
música de Federico Moreno Torroba

Marchaba a ser soldado
cuando al mozo le salió a despedir
la moza que le amaba
y que quería con él partir.
—Anda con Dios, soldadito
que a las banderas te vas
yo te prometo y te anuncio
que vas a ser general.
Y el soldadito le contestaba:
—Paloma mía, yo he de volver
y en nuestra boda serán mis arras
los entorchados de brigadier.
Y allá se queda, sobre un ribazo,
con el pañuelo diciendo adiós…….
la prometida del soldadito,
hasta que apenas se ven los dos.


No vuelve el soldadito;
ya diez años que del pueblo salió.
No cumple a la mocita
la palabra que la empeñó.
Y ella le aguarda pensando
que si no ha vuelto es quizá
para venir con la faja
de capitán general.
El soldadito no la contesta
cuando le escribe cartas de amor,
y ella está triste, la pobrecita,
porque sospecha que se murió.
¡Quien le dijera que el soldadito
sueña en los brazos de otra mujer…..
y que en su boda fueron las arras
los entorchados     de      brigadier!

Bonita es también esa habanera cantada en catalán que se titula LA GAVINA:
LA GAVINA
autor Frederic Sirés y Puig

Oh gavina voladora
que volteges sobre el mar.
I al pas del vent mar enfora
vas voltant fins arribar
a la platja solellada.
Platja de dolços records
on dia i nit hi fa estada
la nina dels meus amors.

Quan la vegis sola
prop la quieta onada
don-li la besada
que li envio més fervent.
Digues-li que sento
dolça melangia
i que en ella penso
en tot moment.

Oh si igual que tu gavina
el mar pogués jo travessar
fins arribar a la platja
on tan dolç és recordar
i veure la imatge bruna
en el seu bell despertar
de la nina que entre somnis
és tan grat d'acariciar.

Quan la vegis sola
prop la quieta onada
don-li la besada
que li envio més fervent.
Digues-li que sento
dolça melangia
i que en ella penso
en tot moment. 
LA GAVIOTA
(traducción al español)

Oh, gaviota voladora,
que revoloteas sobre el mar,
y al paso del viento mar afuera
das vueltas hasta llegar
a la playa soleada
playa de dulces recuerdos,
donde vive día y noche
la niña de mis amores.

Cuando la veas sola
junto a la tranquila ola,
dale este mi beso
que le envío más ferviente.
Dile que yo siento
dulce melancolía,
y que en ella pienso
en todo momento.

¡Oh, si al igual que tú gaviota
pudiera atravesar el mar,
hasta llegar a la playa
de tan dulces recuerdos
y ver la imagen morena
en su bello despertar
de la niña que entre sueños
es tan grato acariciar.

Cuando la veas sola
junto a la tranquila ola,
dale este mi beso
que le envío más ferviente.
Dile que yo siento
dulce melancolía,
y que en ella pienso
en todo momento. 


En cuanto tenga un huequito de tiempo sigo con esto tan apasionante de LAS HABANERAS.  Hasta pronto... ... ... ... ... .....