La habanera es un estilo de música que tuvo su origen en Cuba a principios del siglo 19, aunque con raices musicales de varios ritmos españoles como el tanguillo, las segudillas manchegas y las jotas. Por eso se las agrupa dentro de los cantes "de ida y vuelta".
Los intercambios culturales entre Cuba y España trajeron hasta nosotros este estilo musical de la mano de soldados, marineros y clérigos.
En España, las habaneras, principalmente se cultivan en CATALUÑA y en el PAÍS VASCO. También, en todo el LEVANTE. Pero más atinado sería decir que en toda España.
Existe una bonita habanera titulada AQUELLA MURCIA. A ella la tengo un cariño muy especial.
AQUELLA MURCIA habanera Agustín Sánchez Martínez – (Murcia 9-1-1938 -
9-6-2016) Aquellos tiempos que ya pasaron son ya imposibles de revivir oh vieja Murcia de mis recuerdos donde aquel día nenica mía te conocí. En el Romea Marcos Redondo con “La Parranda” y en el casino después tomamos juntos café y entre las frondas allá en el parque de Ruiz
Hidalgo juntico al río cariño mío mi amor juré.
Por el malecón cogidos de la mano al verte reír la huerta floreció los jazmineros abrieron copos de blanca nieve y el incensario de los galanes nos perfumó.
Por el malecón cogidos de la mano la tarde feliz despacio declinó, un sol de rojo pintó en el Huerto de los Cipreses y bajo el palio de unas palmeras te besé yo.
Por Traperías nos paseamos y en la alta torre cantó el reloj, por la glorieta fuimos al puente la Virgencica de los Peligros nos sonrió. Cuando en domingo para ir a misa nos encontramos, qué guapa vas al entrar con velo en la catedral luego en galeras para la plaza a ver los toros, son mil recuerdos que el alma guarda para soñar.
Por el malecón cogidos de la mano al verte reír la huerta floreció, los jazmineros abrieron copos de blanca nieve y el incensario de los galanes nos perfumó.
Por el malecón cogidos de la mano la tarde feliz despacio declinó un sol de rojo pintó en el Huerto de los Cipreses y bajo el palio de unas palmeras te besé yo. Y bajo el palio de unas palmeras nació el amor. Amorrrrrr......... |
Al dejar Aben Humeya
por siempre a su amada patria, a cada paso que da el rostro vuelve y se para; mas al perderla de vista, las lágrimas se le saltan; y en estos tristes acentos despídese de Granada: «Adiós, hermoso vergel, tierra del cielo envidiada, donde por dicha nací, donde morir esperaba; de tu seno y de mi hogar mi dura estrella me arranca; y me condena a vivir y a morir en tierra extraña... Y pues por última vez te miro en hora menguada, ¡Adiós, Granada, por siempre! ¡Adiós, patria de mi alma!...» «Una y otra primavera, errando triste en la playa, las golondrinas veré dejar la costa africana, cruzar el mar presurosas, tender el vuelo a Granada, y el nido tal vez labrar en el techo de mi casa... ¡Ay, cuánta envidia os tendré, avecillas fortunadas, y cuán gozoso mi suerte por vuestra suerte trocara! Mas vuestra misma ventura vendrá a renovar mis ansias, sin que en la vida me quede ni consuelo ni esperanza...» Calló el moro; dio un suspiro; y al trasponer la montaña, por última vez repite: «¡Adiós, patria de mi alma!...» |
La letra de la habanera LA GOLONDRINA fue escrita por el vasco Niceto Zamacois y la música es del mexicano hijo de catalán, Narciso Serradell Sevilla en el año 1862. Por lo tanto, aunque es una habanera mexicana, tiene profundas raíces españolas.
LA
GOLONDRINA
habanera
letra:
Niceto de Zamacois
música:
Narciso Serradell Sevilla
Adónde irá veloz y
fatigaaada
La golondrina que
de aquí se vaaa
Oh, si en el
vieento se hallará extraviaaada
Buscando abrigo y
no lo encontrará
Junto a mi leeecho
le pondré yo su niido
En donde pueda la
estacioón pasaaar
También yo estoooy
en la región perdiido
Oh cielo santo y
sin poder volar
Dejé también mi
patria idolatraaaada
Esa mansión que me
miró naceeeer
Mi vida es hooy
errante y angustiaada
Y ya no puedo a mi
mansión volver
Ave queriiida,
amada peregriina
Mi corazoón al tuyo
acercaréee
Oiré tu caanto, oh
bella golondriina
Recordaré mi patria
y lloraré…
|
Existe otra versión de la habanera LA GOLONDRINA. Esta es más española compuesta por el músico torrevejense José Pagán López (1916—2009).
Se ve venir por la costa africana la golondrina hacia España volar, adónde va tan alegre y ufana a hacer su nido; en mi casa lo hará. Si acaso vas, golondrina dichosa, a hacer tu nido donde yo tanto amé, dile a mi amada que no sufra ni llore, que yo jamás, jamás la olvidaré. Mansión de amor, celestial paraíso, nació en mi pecho y mi dicha soñé; voy a subir a las altas regiones donde feliz, feliz siempre seré. ¡Golondrina! |
QUÉ TIEMPOS AQUELLOS
(de la zarzuela "La del manojo de rosas")habanera letra: Francisco Ramos de Castro y Anselmo C. Carreño música: Pablo Sorozábal ¿Recuerdas el día que nos conocimos? Si acaso volviera... No puede volver... ¡Qué tiempos aquellos! ¡Qué tiempo perdido! ¡Qué tiempo querido! ¡Qué pronto se fue para ya en la vida jamás volver! Estás hoy más guapa. Pues no lo sabía. Si yo me atreviese... ¿El qué me dirías? Que yo soy muy poco. Me estás ofendiendo. Es que... No termines. Es que... No tienes arreglo. ¡Qué tiempos aquellos! ¡Qué tiempo perdido! ¡Qué tiempo querido! ¡Qué pronto se fue para ya en la vida jamás vol ver! |
También en la zarzuela "LUISA FERNANDA" se canta una habanera que todos conocerán:
LA CANCIÓN DEL SABOYANO
(más conocida por EL SOLDADITO) letra de Federico Romero Sarachaga y Guillermo Fernández-Shaw Iturralde música de Federico Moreno Torroba Marchaba a ser soldado cuando al mozo le salió a despedir la moza que le amaba y que quería con él partir. —Anda con Dios, soldadito que a las banderas te vas yo te prometo y te anuncio que vas a ser general. Y el soldadito le contestaba: —Paloma mía, yo he de volver y en nuestra boda serán mis arras los entorchados de brigadier. Y allá se queda, sobre un ribazo, con el pañuelo diciendo adiós……. la prometida del soldadito, hasta que apenas se ven los dos. No vuelve el soldadito; ya diez años que del pueblo salió. No cumple a la mocita la palabra que la empeñó. Y ella le aguarda pensando que si no ha vuelto es quizá para venir con la faja de capitán general. El soldadito no la contesta cuando le escribe cartas de amor, y ella está triste, la pobrecita, porque sospecha que se murió. ¡Quien le dijera que el soldadito sueña en los brazos de otra mujer….. y que en su boda fueron las arras los entorchados de brigadier! |
Bonita es también esa habanera cantada en catalán que se titula LA GAVINA:
LA GAVINA autor Frederic Sirés y Puig Oh gavina voladora que volteges sobre el mar. I al pas del vent mar enfora vas voltant fins arribar a la platja solellada. Platja de dolços records on dia i nit hi fa estada la nina dels meus amors. Quan la vegis sola prop la quieta onada don-li la besada que li envio més fervent. Digues-li que sento dolça melangia i que en ella penso en tot moment. Oh si igual que tu gavina el mar pogués jo travessar fins arribar a la platja on tan dolç és recordar i veure la imatge bruna en el seu bell despertar de la nina que entre somnis és tan grat d'acariciar. Quan la vegis sola prop la quieta onada don-li la besada que li envio més fervent. Digues-li que sento dolça melangia i que en ella penso en tot moment. |
LA GAVIOTA (traducción al español) Oh, gaviota voladora, que revoloteas sobre el mar, y al paso del viento mar afuera das vueltas hasta llegar a la playa soleada playa de dulces recuerdos, donde vive día y noche la niña de mis amores. Cuando la veas sola junto a la tranquila ola, dale este mi beso que le envío más ferviente. Dile que yo siento dulce melancolía, y que en ella pienso en todo momento. ¡Oh, si al igual que tú gaviota pudiera atravesar el mar, hasta llegar a la playa de tan dulces recuerdos y ver la imagen morena en su bello despertar de la niña que entre sueños es tan grato acariciar. Cuando la veas sola junto a la tranquila ola, dale este mi beso que le envío más ferviente. Dile que yo siento dulce melancolía, y que en ella pienso en todo momento. |
Esto de LAS HABANERAS continúa ►aquí◄
No hay comentarios :
Publicar un comentario
Sólo admito comentarios escritos en cualquiera de los 4 idiomas del Estado Español; en español preferentemente.