sábado, 30 de noviembre de 2013

algo de ortografía

Es muy frecuente encontrar por ahí a cierta gente que le quita toda importancia al buen uso de la ortografía en la escritura. Ésas suelen ser personas que no aprendieron bien en la escuela, de jovencitos, las reglas de ortografía, o que con los años y la falta de uso, las han ido olvidando. Y por eso, con cierto desprecio, suelen decir lo que dijo la zorra de la fábula al no poder alcanzar las uvas de la parra: «No las quiero coger; no están maduras».

También esta modernidad de Internet, en algunos casos, nos está obligando a escribir con pésima ortografía.
Sea como sea, las carencias o dificultades en el buen uso de la ortografía, bien pudieran ser comparados (valga el disparate) con esos trajes o vestidos que les falta algún botón; tienen manchas de grasa en la solapa; algún roto o descosido o algunas puntadas de hilos de diferente color.
Las reglas son para cumplirlas, y sea cual sea el asunto, nunca estará bien el defender su incumplimiento.

Además de fallos en ortografía también se dan casos de mala pronunciación; hay frases mal pronunciadas como por ejemplo "contra más llueve más barro se hace" y la frase correcta sería "cuanto más llueve más barro se hace".
También es incorrecta, —aunque está muy extendida— la frase "hasta que no comas no sales a jugar" con lo cual, tomada la frase literalmente, nunca podría salir a jugar el pobre chiquillo.
Lo correcto es: "mientras que no comas, no sales a jugar" o "hasta que comas no sales a jugar".

En el País Vasco y su zona de influencia (Burgos; Rioja; Navarra y parte de Cantabria) alteran un tiempo de los verbos; en todos los verbos que son del pretérito imperfecto de subjuntivo, los convierten en condicional simple de indicativo o pospretérito; así, por ejemplo, suelen decir: "si sabría ya diría" cuando lo correcto de ese tiempo del verbo saber es "si lo supiera lo diría", pues los vascos, en su habla castellana, eliminan mucho los artículos y otras partículas.

De este estilo se cometen muchos fallos tanto en el hablar como en el escribir. Veamos algunas de las palabras que sin darnos cuenta, podemos estar diciendo y escribiendo mal en algún caso
incorrectas
correctas
abotargado, abotargarse
aereoplano, areoplano
amedrantar, amedrantarse
antidiluviano
arrascar, arrascarse
cangrena
carnecería
cocreta, crocreta
contra más / contrimás
cónyugue
cotidianeidad
culpabilizar
dentrífico, dentrífrico
destornillarse de risa
discrección, discreccional
disgresión
erupto, eruto, irutar
especular (galicismo)
espúreo
exilado, exilar
expander
extrovertido
fregaplatos
fustrar, fustración
gaseoducto
geraneo
grandielocuente
idiosincracia, ideosincracia
inapto
indiscrección
inflacción
intravertido
la (el) arradio
la amoto
la cera (vía pública)
layuntamiento
metereología
orfelinato (galicismo)
perfeto
picia
posicionarse
restrinción
rintintín
sin en cambio
ventiuno
vertir
abotagado, abotagarse
aeroplano
amedrentar, amedrentarse
antediluviano
rascar, rascarse
gangrena
carnicería
croqueta
cuanto más
cónyuge (con sonido jota)
cotidianidad
culpar, sentirse culpable
dentífrico
desternillarse de risa
discreción, discrecional
digresión
eructo, eructar
conjeturar, sospechar, presumir
espurio
exiliado, exiliar
expandir
extravertido
friegaplatos
frustrar, frustración
gasoducto
geranio
grandilocuente
idiosincrasia
inepto
indiscreción
inflación
introvertido
la radio
la moto
la acera
el ayuntamiento
meteorología
orfanato
perfecto
pifia = jugarreta, mala pasada
ponerse, situarse
restricción
retintín
sin embargo
veintiuno
verter

ascendiente = padre, abuelo, ...
ascendente = que sube; hacia arriba
ostentoso = lujoso, magnífico, ...
estertor = respiración anhelosa
perjuicio = daño
prejuicio = idea preconcebida
ERRORES LINGÜÍSTICOS
f r a s e s    i n c o r r e c t a s
f r a s e s    c o r r e c t a s
este tema es como muy súper bien
yo me pienso de que sí
que te acompañe el sentimiento
si te diría lo que pienso ...
estar en el candelabro
me pones en un membrete
hemos de decir de que...
no deja de ser menos cierto ...
me pones la cabeza como un biombo
corramos un estúpido velo
me es inverosímil
inaccesible al desaliento
delante mío
este asunto está muy bien
yo creo que sí
te acompaño en el sentimiento
si te dijera lo que pienso ...
estar en el candelero
me pones en un brete
hemos de decir que...
no es menos cierto ... / no deja de ser cierto ...
me pones la cabeza como un bombo
corramos un tupido velo
me es indiferente
inasequible al desaliento
delante de mí

En el idioma español tenemos una buena cantidad de palabras muy parecidas pero de significado muy distinto. A veces se escriben con las mismas letras y sólo las diferencia la tilde (el acento ortográfico). En otros casos la diferencia es la presencia o ausencia de la h; la b o la v; la g o la j; etcétera...
Todas estas palabras tan parecidas en la escritura, nos suelen dar motivo de equivocación cuando las escribimos con equivocada ortografía. Por ello, pasemos a dar un repasito a las
PALABRAS DE DUDOSA ORTOGRAFÍA
a
ha
¡ah!
a cuestas
acuestas
abano
habano
abitar
habitar
ablando
hablando
abollar
aboyar
abría
habría
acedera
hacedera
acerbo
acervo
adonde
adónde
ahí
ay
ahijada
aijada
alaban
halaban
alada
halada
alagar
halagar
alar
halar
albino
alvino
allá
halla
alón
halón
anega
hanega
aprehender
aprender
aquel
aquél
arrollo
arroyo
arte
harte
as
has
asta
hasta
atajo
hatajo
ato
hato
aun
aún
aviente
habiente
aya / ayo
haya
hayo
hallo / halló
azuela
hazuela
baca
vaca
bacante
vacante
bacía
vacía
bacilar
vacilar
bacilo
vacilo
badea
vadea
baga
vaga
bagar
vagar
bah
va
bajilla
vajilla
balar
valar
bale
vale
balido
valido
baya
valla
balón
valón
balsa
valsa
bao
vaho
baqueta
vaqueta
bario
vario
barita
varita
barón
varón
basar
vasar
basca
vasca
basta
vasta
basto
vasto
bate
vate
baya
vaya
be
ve
bello
vello
ben
ven
beta
veta
bidente
vidente
bienes
vienes
biga
viga
billar
villar
binario
vinario
bisar
visar
bobina
bovina
bocal
vocal
bocear
vocear
bolea
volea
bolear
volear
boleo
voleo
bolla
boya
bollero
boyero
botar
votar
bote
vote
boto
voto
cabe
cave
cabila
cavila
cabo
cavo
callado
cayado
callo
cayo
calló
cayó
combino
convino
como
cómo
corbeta
corveta
cual
cuál
cuan
cuán
cuando
cuándo
cuanto
cuánto
cuyo
cúyo
de

desbastar
devastar
desecho
deshecho
desmallar
desmayar
donde
dónde
e
he
¡eh!
echo
hecho
el
él
embestir
envestir
embrear
hembrear
enebro
enhebro
errar
herrar
escarcela
excarcela
escavar
excavar
escisión
excisión
escita
excita
esclusa
exclusa
escoria
excoria
escusa
excusa
ese
ése
espía
expía
espiración
expiración
espirar
expirar
espolio
expolio
esportada
exportada
estática
extática
estático
extático
este
esté
éste
esteba
esteva
estirpe
extirpe
ético
hético
gallo
gayo
geta
jeta
gira
jira
grabado
gravado
grabar
gravar
grabe
grave
hierba
hierva
hinca
inca
hizo
izo / izó
hojear
ojear
hola
ola
hollar
ollar
honda
onda
hondear
ondear
hora
ora
horca
orca
horno
orno
hostia
ostia
hoy

hoya
olla
hulla
huya
huno
uno
husada
usada
huso
uso
ingerir
injerir
leí
ley
libido
lívido
malla
maya
mas
más
mi

nabal
naval
o
oh
óbolo
óvolo
polla
poya
pollo
poyo
porque
porqué
pulla
puya
que
qué
quien
quién
ralla
raya
rebelar
revelar
rebelarse
revelarse
rebotar
revotar
recabar
recavar
reí
rey
ribera
rivera
rollo
royo
sabia
sabía
savia
se

si

si no
sino
silva
silba
solo
sólo
te

tinagero
tinajero
toba
tova
tu

tubo
tuvo
vegete
vejete
preposición (te lo voy a contar)
del verbo haber (él ha dicho)
interjección (¡ah!, ya me acuerdo)
loc. adverbial, = a la espalda (se echó el saco a cuestas)
del verbo acostar (no te acuestas sin saber una cosa nueva)
de abanico
tabaco, cigarro puro
amarrar el ancla
vivir, morar
del verbo ablandar (con agua ablando la masa)
gerundio de hablar (hablando se entiende la gente)
deformar superficie
poner boyas
del verbo abrir (de joven yo siempre abría el baile)
del verbo haber (yo habría hecho lo mismo que tú)
una hierba
que puede hacerse
áspero al gusto
conjunto de valores
adverbio relativo de lugar (adonde el viento me lleve)
adverbio interrogativo de lugar (¿adónde vas?)
adverbio de lugar (ahí está su hija)
suspiro; queja (ay, qué pena)
persona adoptada
como aguijada
del verbo alabar (unos le alaban y otros le critican)
del verbo halar
dotada de alas
del verbo halar
llenar de lagos o de charcos
mostrar afecto (sólo lo dice por halagar)
= alero; parte del tejado
tirar de un cabo
blanco de pelo
perteneciente o relativo al bajo vientre
en aquel sitio
= encuentra / del verbo hallar (quien busca, halla)
relativo al ala
del verbo halar
del verbo anegar (el río crecido anega las huertas)
igual que fanega
agarrar; asir: (el ladrón no se dejó aprehender por el policía)
tomar conocimientos
adjetivo demostrativo (aquel cantante)
pronombre demostrativo (yo soy aquél)
del verbo arrollar (lo que se me pone por delante lo arrollo)
pequeño río
obra meritoria y valiosa
del verbo hartar (que coma hasta que se harte)
naipe; campeón
del verbo haber
palo de la bandera (la bandera estaba a media asta)
preposición (hasta que terminó el himno)
relacionado con sendero
porción de ganado
del verbo atar
ropa y otras pertenencias / conjunto de ganado
= a incluso; conjunción / adverbio = también (aun durmiendo bien, tengo sueño)
conjunción / equivale a todavía (aún le quiero)
del verbo aventar (después de que aviente el trigo lo almacenará)
el que tiene algo (el derecho habiente cede la propiedad)
la que cuida a un niño / el que cuida a un niño
un árbol / del verbo haber (esta mesa es de haya / guarda para cuando no haya)
arbusto de la coca
del verbo hallar (lo busco y no lo hallo / halló un tesoro)
herramienta de carpintero
compuesto químico
portaequipajes del vehículo
mamífero
mujer de bacanales
sin ocupar
objeto de barbero
sin contenido
de bacilo
como dudar
bacteria
del verbo vacilar
sandía o melón
del verbo vadear; pasar un vado
cápsula que contiene la linaza
perezosa (ella es muy vaga)
relacionado con el lino
andar sin rumbo
interjección despectiva (bah, no tiene importancia)
del verbo ir (se va de viaje)
mujer baja de estatura
útiles para comer
dar balidos la oveja
relativo al vallado, muro o cerca
del verbo balar
nota para la entrega
voz de la oveja
el protegido del rey
fruto carnoso
empalizada; muro; del verbo ir (déjale que se vaya)
pelota grande
de una región belga
plataforma flotante
del verbo valsar
pieza del buque
vapor de agua
barra delgada
cierta piel curtida
cierto metal
igual que diverso
óxido de bario
diminutivo de vara
título nobiliario
del sexo masculino
verbo, fijar bases
anaquel
náusea
mujer del País Vasco
grosera, tosca, sin pulimento (basta ya)
dilatada, muy extendida o muy grande
uno de los cuatro palos de la baraja española
extenso, dilatado
del verbo batir
poeta
ciertos frutos
del verbo ir (déjala que se vaya)
nombre de letra B
de verbos ir y ver (ve a la tienda / no ve lo que se avecina)
guapo, bonito, hermoso
pelo
árbol leguminoso
del verbo venir (ven y dímelo)
2ª letra del alfabeto griego
de la madera; filón minero
que tiene dos dientes
que profetiza
de riqueza, propiedades
del verbo venir (si vienes te lo digo)
carro de 2 caballos
pieza de arquitectura
juego de salón
pueblo pequeño
de dos elementos
relativo al vino
de bis, repetir una canción
autorizar un documento
carrete de hilo
relativo a vacas, bueyes
jarro
letra, sonido
mover los labios el caballo
dar voces
del verbo bolear
palo a modo de balancín
tirar las bolas
golpear en el aire
acción de bolear
acción de volear
que hace abolladuras
flotador
el que hace bollos
el que cuida bueyes
echar un barco al mar / saltar
emitir el voto
cierta embarcación; envase; del verbo botar
del verbo votar
odre; calzado
promesa / elección
del verbo caber; preposición
del verbo cavar
tribu de beduinos o de bereberes
del verbo cavilar; pensar con intensidad en algo
accidente geográfico / grado militar
del verbo cavar
estado de silencio
báculo, bastón
dureza en el pie
isleta rasa
del verbo callar (¿por qué no calló a tiempo?)
del verbo caer (se le cayó la cara de vergüenza)
de verbo combinar; mezclo varias cosas
del verbo convenir (no le convino tu oferta)
conjunción / adverbio relativo (eres como yo)
adverbio interrogativo y exclamativo (cómo no quererte)
cierta embarcación
salto del caballo
pronombre relativo / adverbio (es tal cual)
pronombre interrogativo y exclamativo (no supo cuál elegir)
adverbio relativo de cantidad (se estira cuan largo es)
adverbio exclamativo de cantidad (cuán desgraciada soy)
adverbio relativo / conjunción (cuando tú te hayas ido)
adverbio interrogativo y exclamativo (cuándo me vas a escuchar)
adverbio relativo de cantidad (todo cuanto sea necesario)
adverbio interrogativo y exclamativo (cuánto tengo que esperar)
pronombre relativo (de cuyo nombre no quiero acordarme)
pronombre interrogativo y exclamativo (¿cúyo es el nombre?)
preposición (la hora de comer)
del verbo dar (espera a que dé la hora)
quitar lo basto / pulimentar
destruir, arrasar
del verbo desechar
del verbo deshacer
deshacer una malla
causar desmayo
adverbio relativo de lugar (de donde se cría el corcho)
adverbio interrogativo (de dónde eres)
conjunción para sustituir a la y (Cristy e Inés)
del verbo haber (he visto lo que has hecho)
interjección (¡eh! que te veo)
del verbo echar (echo sal en el plato)
suceso / verbo hacer (lo he hecho y no lo niego)
artículo determinado (el que se pica ajos come)
pronombre personal (él se ha disgustado)
acometer con ímpetu
como investir
untar con brea
relativo a las hembras
arbusto
meto el hilo en el ojo de la aguja
equivocarse
poner herraduras
cierta bolsa
del verbo excarcelar, pone en libertad a un preso
cavar someramente
hacer una excavación
extirpación con bisturí de un tejido o un órgano
desunión / rompimiento
natural de Escitia
de excitar; magnetizar
compuerta para un canal de agua
excluida, rechazada
residuo vítreo de fundición
del verbo excoriar
derecho que el dueño de una finca concede a sus guardas
del verbo excusar
adjetivo demostrativo (ese niño no lo sabe)
pronombre demostrativo (pregúntale a ése)
agente secreto
del verbo expiar = pagar una culpa
del verbo espirar
del verbo expirar
verbo: expulsar el aire
verbo: acabar la vida
bienes eclesiásticos
botín del vencedor
capacidad de la espuerta
de exportar, vender géneros a otro país
quieta, inmóvil; electricidad estática
que está en éxtasis
quieto, inmóvil, que permanece en un mismo estado, sin mudanza
que está en éxtasis
adjetivo demostrativo (a este niño no le culpes)
del verbo estar (díselo cuando esté su padre)
pronombre demostrativo (es éste de más acá)
pértiga
pieza del arado
raíz y tronco de una familia o linaje
del verbo extirpar, arrancar de cuajo o de raíz
relativo a la ética
como tísico
ave de corral
alegre
de un pueblo escita
hocico saliente
viaje; del verbo girar
pedazo de tela
técnica de grabar
del verbo gravar
labrar con buril
aplicar un impuesto
del verbo grabar
muy enfermo; palabra; nota
vegetal
del verbo hervir (espera que hierva la leche)
del verbo hincar, ponte de rodillas
nativo amerindio
del verbo hacer
del verbo izar
verbo, pasar las hojas de un libro
mirar a alguna parte
saludo / interjección
ondulación del agua
dejar huellas
nariz de las caballerías
artilugio para tirar piedras con violencia
elevación que se forman al perturbar la superficie de un líquido
reconocer el fondo con la sonda
verbo, mover una bandera
sesenta minutos
de rezar / conjunción
artilugio de ahorcar o matar
cetáceo marino
lugar para cocer
del verbo ornar = adornar
oblea blanca
lo mismo que ostra
el presente día
= escuché
gran hoyo en tierra
recipiente
carbón de piedra
del verbo huir
pueblo bárbaro
numeral cardinal
relacionado con el huso
gastada por el uso
instrumento de hilar
del verbo usar
introducir por la boca la comida, bebida o medicamentos
entremeterse
del verbo leer
regla y norma constante de las cosas
instinto sexual
amoratado, pálido
el tejido de la red
maja / indoamericano
conjunción (equivale a pero; sin embargo; no obstante)
adverbio de cantidad (eres más alto que tu padre)
adjetivo posesivo (mi marido no me saca)
pronombre personal (dímelo a mí)
terreno de nabos
relativo a la navegación
conjunción disyuntiva (esto o aquello)
exclamación (oh, qué sorpresa)
aportación exigua
como óvalo
mocita; gallina joven; miembro viril; apuesta
tasa por usar un horno
cría de las aves
banco de piedra
conjunción (porque no me lo dijo)
sustantivo; = que motivo (nunca supe el porqué)
dicho zahiriente
vara de punta afilada
conjunción / pronombre relativo (el que no lo dice, lo hace)
pronombre interrogativo o exclamativo (qué reservado)
pronombre relativo (yo soy quien siempre fui)
pronombre interrogativo o exclamativo (quién como tú)
del verbo rallar (ella ralla el pan)
línea, límite (no te pases de la raya)
igual que sublevar
manifestar un secreto
como sublevarse
descubrirse algo
botar varias veces
volver a votar
como solicitar, pedir, reclamar algo
volver a cavar
del verbo reír
jefe monárquico
orilla del río o mar
arroyo pequeño; cauce seco
madero; enrollamiento
en Aragón, pelirrojo
mujer con sabiduría
del verbo saber
alimento de los vegetales
pronombre personal (se ve que no me conoces)
del verbo saber (no sé lo que tú sabes)
conjunción (si me lo dices, te creo)
pronombre personal / adverbio afirmativo (sí que te creo)
(no sales si no te tomas la fruta)
destino / conjunción adversativa (cada cual tiene su sino / no lo digo, sino lo pienso)
composición poética
del verbo silbar
adjetivo indefinido / sin compañía (estoy solo sin ti)
igual que solamente, adverbio (sólo contigo soy feliz)
pronombre personal (te invito a que lo quieras)
hierba e infusión (me tomaré un té)
de 15 años aproximadamente
relativo a la tinaja
especie de piedra caliza
cierto ave
pronombre posesivo (tu secreto será respetado)
pronombre personal (sólo lo sabes tú)
cilindro hueco
del verbo tener (tuvo siete hijos)
del verbo vegetar
derivado de viejo

Ahora que con la llegada de Internet nos vemos obligados a escribir más que antes, es cuando más se notan las carencias que tenemos en materia de ortografía. A modo de una leccioncilla que resulte fácil de comprender, voy a repasar algunas de esas palabras que a veces se nos cuelan en la escritura con un acento de más o de menos; con una h de más o de menos; o cosas por el estilo. Éstas son las palabras a tratar:
EJEMPLOS
tu
el
mi
mas
de
te
si
se
que
como
cual
quien
cuando
a
ha
e
he
o
aun
has
as

él

más




qué
cómo
cuál
quién
cuándo
ah

eh

oh
aún
haz

hoy
tu

el
él
mi

mas
más
de

te

si

se

que
qué
como
cómo
cual
cuál
quien
quién
cuando
cuándo
a
ah
ha
e
he
eh
o
oh
aun
aún
has
haz
as

hoy
tu pena es grande
tú no tienes penas
el vaivén del tren
él va y viene en el tren
mi casa; mi teléfono
te llevo dentro de mí
(igual que 'pero')
no más tardar
es hora de cenar
espera que dé la hora
te tomas el caldo
(infusión; alimento)
si te vas no vuelvas
la cigüeña dijo sí
se quieren los dos
sé que me quieres
siempre que te pregunto
qué me preguntas
soy como quieres que sea
cómo quieres que sea
eres cual linda flor
cuál es la flor que te gusta
quien quiera que sea, que pase
quién llama a la puerta
cuando te veo me alegro
cuándo quieres que nos veamos
voy a trabajar
ah, ya me acuerdo
ya ha recordado
peras e higos
he dicho
eh, que estoy aquí
te quedas o te vienes
oh, qué bien te queda
(igual que incluso)
(igual que todavía)
ya has visto bastante
un haz de leña
se guarda el as en la manga
oí un ruido
hoy no oigo nada
Entre la gente que desprecia a la ortografía, —quizá porque no la domina— es frecuente encontrar algunos que dicen: "Se escriba con /v/ o con /b/; con acento o sin él, de todas las palabras se entiende su significado cuando van dentro de una frase".
Esta opinión es muy peligrosa y basándonos en ella estaremos abriendo la puerta de par en par a la "nueva gramática", la de los teléfonos móviles y de los chats de Internet.
Nuestro idioma tiene una gran valía por la riqueza de matices que aportan las letras distintivas v / bg / jll / y; c / z; r / rr; la h y los acentos o tildes. Ejemplos, hay muchos, pero ahora se me ocurre exponer estas palabras que gracias a la tilde o acento ortográfico, adoptan tres significados diferentes, usando idénticas letras:

cántara =vasija / medida que equivale a 8 azumbres ó 16,13 litros.
cantara = pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo cantar
cantará = futuro imperfecto de indicativo del verbo cantar

número = palabra esdrújula
numero = palabra llana
numeró = palabra aguda

Siempre numero el número de mis libros de la forma que el bibliotecario los numeró.

Sin usar el acento, ¿cómo se asigna uno de los tres significados a ese conjunto idéntico de letras?
(Para ver más, ir a PALABRAS TRITÓNICAS)

4 comentarios :

Tracy dijo...

Muchísimas gracias por tus lecciones magistrales.

Jesús Herrera Peña dijo...

Muchas gracias también a ti, Tracy, por estar siempre ahí y dejar constancia de tus visitas.

Anónimo dijo...

Excelente master class sobre ortografía, Jesús.
Servidor, que fui maestro -cuando todavía se decía enseñanza primaria- antes de ser jubilado, pienso exactamente igual que tú sobre este asunto.
Es lamentable ver cómo hieren la vista algunos escritos de personas, presunta y teóricamente obligadas por su profesión (abogados, asesores, incluso peridistas) a escribir "como Dios manda". Pero, al perecer, Dios manda ya bastante poco en algunas cosas, como la correcta ortografía o la buena forma de redactar un texto.
Sin hablar del montón de giros y absurdas frases hechas que han popularizado todos esos contertulios, colaboradores, pseudoperiodistas incultos que creen tener más razón en sus alegatos a medida que van subiendo el tono de su voz.
Saludos.
Miguel

Jesús Herrera Peña dijo...

Miguel, me da mucha satisfacción que un maestro de escuela me dé la razón y opine exactamente lo que yo en cuanto a esto de la ORTOGRAFÍA de la lengua española.

Muchas gracias por venir y dejar tu comentario.

Saludos,

Publicar un comentario

Sólo admito comentarios escritos en cualquiera de los 4 idiomas del Estado Español; en español preferentemente.